译文及注释
译文
离别的哀怨让凄婉歌声响起,伤别的啼哭沾湿了舞衣。
但愿借助《乌栖曲》的情思,让我化作鸟儿向南飞去追随你。
注释
凄歌:悲歌。
简析
此诗以凄歌、湿舞衣渲染离别的悲切,借 “乌栖曲” 典故与 “南向飞” 想象,将依恋之情化为主动追随的渴望,情感直白而热烈,意象生动传情。诗中抒写出离别时的哀怨伤痛,以及对所思之人的深切依恋与追随心愿。
沈满愿
沈满愿(约公元540年前后在世)吴兴武康人,出身官宦之家,左光禄大夫沈约之孙女。生卒年不祥,约梁武帝大同中前后在世。嫁征西记室范靖(一作范静)为妻。生平事迹不祥。满愿有祖风,善作诗,有集五卷,(《隋书志》作三卷,此从《两唐书志》)已佚。现存诗十一首。 11篇诗文
荡妇秋思赋
萧绎〔南北朝〕
荡子之别十年,倡妇之居自怜。登楼一望,惟见远树含烟;平原如此,不知道路几千?天与水兮相逼,山与云兮共色。山则苍苍入汉,水则涓涓不测。谁复堪见鸟飞,悲鸣只翼?秋何月而不清,月何秋而不明。况乃倡楼荡妇,对此伤情。于时露萎庭蕙,霜封阶砌;坐视带长,转看腰细。重以秋水文波,秋云似罗。日黯黯而将暮,风骚骚而渡河。妾怨回文之锦,君悲出塞之歌。相思相望,路远如何?鬓飘蓬而渐乱,心怀愁而转叹。愁索翠眉敛,啼多红粉漫。已矣哉!秋风起兮秋叶飞,春花落兮春日晖。春日迟迟犹可至,客子行行终不归。